Модальная / ответная частица · союз Частотностьtop-50CEFR A2

doch

[dɔx]
многофункциональное слово: утверждение вопреки отрицанию, модальная частица в приказах и удивлении, противительный союз «но, однако».
bejahende Antwort auf Negativfrage, Modalpartikel, adversative Konjunktion — unübersetzbar, aber unverzichtbar.
Drei Funktionen von doch
ANTWORTPARTIKEL
Ja-doch
Положительный ответ на отрицательный вопрос. Единственный способ это сказать — русское «нет, да» собирается из одного слова.
A: Hast du keinen Hunger? — B: Doch!
— Ты разве не голоден? — Нет, голоден!
MODALPARTIKEL (BITTE)
дружеская просьба
Смягчает приказ, превращает его в приглашение.
Komm doch mit!
— Ну пойдём с нами! / Да пойдём же!
MODALPARTIKEL (ERINNERUNG)
напоминание
Апеллирует к общему знанию.
Das weißt du doch!
— Ты же это знаешь!
MODALPARTIKEL (STAUNEN)
удивление
Усиливает эмоцию.
Das ist doch unglaublich!
— Это же невероятно!
KONJUNKTION (ADVERSATIV)
противит. союз
Как «aber», но книжнее и выразительнее.
Er ist müde, doch er arbeitet weiter.
— Он устал, но продолжает работать.

В немецком три варианта, потому что на отрицательный вопрос «Ja» двусмысленно. Русскому говорящему нужно привыкнуть выбирать именно «doch».

§ Ja / Nein / Doch — система ответов
Вопрос Ответ Смысл
„Kommst du?" (+) Ты идёшь? Ja да, иду
„Kommst du?" (+) Ты идёшь? Nein нет, не иду
„Kommst du nicht?" (–) Разве ты не идёшь? Doch нет, иду
„Kommst du nicht?" (–) Разве ты не идёшь? Nein да, не иду

Ударение полностью меняет смысл. В модальной функции «doch» безударное; в функции противопоставления или удивления — ударное.

§ Betontes vs. unbetontes doch
UNBETONT
Komm doch mit!
— смягчение: пойдём же
UNBETONT
Das ist doch klar.
— это же понятно
BETONT
Ich komme DOCH!
— я всё-таки иду (вопреки ожиданию)
BETONT
Er ist alt, aber DOCH stark.
— но всё же сильный
§ Position · где стоит doch
Komm doch morgen! модальное — после глагола, в поле средних членов
Das ist doch schön. после связки — перед именной частью
Doch er blieb zu Hause. как союз — в начале предложения
Er blieb, doch er war müde. внутри сложносочинённого
§Идиомы
§Связанные слова